Перевод "College college college" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение College college college (колидж колидж колидж) :
kˈɒlɪdʒ kˈɒlɪdʒ kˈɒlɪdʒ

колидж колидж колидж транскрипция – 31 результат перевода

Study, study, study...
College, college, college...
College ain't all that it's cracked up to be, ya know.
Учеба, учеба, учеба...
Колледж, колледж, колледж...
Не обязательно оканчивать колледж, чтобы нормально жить.
Скопировать
- Tell me!
- It appears that he's been using some of the king's money to invest his new college in oxford, and his
He closes down the worst monasteries, strips them of their assets, as he is supposed to do but instead of transferring all the profit to the privy purse, he makes all the profits disappear.
- Говори!
Судя по всему, он использует деньги короля для своего нового колледжа в Оксфорде и своего личного фонда.
Он закрывает беднейшие монастыри и лишает их имущества, что и должен делать, но все средства не идут в королевскую казну, а просто исчезают.
Скопировать
Elsewhere? Into Wolsey's private foundations.
Into the creation of his college at Oxford.
I must admit I find your intimations shocking.
Частные учреждения Вулси.
На создание большого Оксфордского колледжа.
Признаюсь, ваше сообщение потрясло меня.
Скопировать
I've been in the FBI for 15 years.
I worked law enforcement after college, and then I joined the bureau.
Where did you go to school ?
Я служил в ФБР в течении 15-и лет.
После колледжа был судебным исполнителем, затем попал в Бюро.
Где ты проходил обучение?
Скопировать
Oh, awkward.
What is that, your new word from college?
Jesus Christ, Gina, let's just go fuckin' talk someplace, all right?
Ах, неловкость.
Что это, новое слово из колледжа?
Господи, Джина, давай продолжим этот гребаный разговор не здесь, ладно?
Скопировать
I'm a type?
This coming from the girl who's stripping her way through college?
Actually, you're a surprise.
Я один из этих парней?
И это я слышу от девушки, которая учится в колледже и работает стриптизёршей?
Вообще-то ты меня здорово удивил.
Скопировать
I mean, that's why.
What kind of poem is that to teach college students?
Would you like to tell your parents what your grandmother said?
Поэтому и торчал там.
Это что, вот таким стихам обучают студентов в колледже?
Не хочешь поведать родителям, что тебе сказала бабушка?
Скопировать
No, that would never work.
If I'd told my wife in college,
"Hey, I'm gonna lose all this beautiful hair and fart in my sleep for the next 20 years," she never would have married me.
Это не сработает.
Если бы в колледже я сказал жене,
"Привет, скоро я облысею и буду пердеть во сне ближайшие 20 лет", она бы за меня не вышла.
Скопировать
But just to even things out, here is all of my weird, secret stuff.
I have been sexually rejected by not one, but two guys who later went to Clown College.
I get super nervous whenever I hear a vacuum cleaner because when I was a kid, my mom used to turn on the vacuum to drown out the sound of her and my dad fighting, which is why I rarely vacuum my apartment... like... never.
Но чтобы уровнять позиции, вот мой список секретов и разных ужасов.
В плане секса меня отверг не один, а двое парней, которые позже поступили в Краун Колледж.
Я ужасно нервничаю, когда слышу пылесос, потому что в детстве мама его включала, чтобы не слышать ругань моего отца с дедом. Именно поэтому я стараюсь пылесосить как можно реже... почти... никогда.
Скопировать
I have had three doughnuts so far today.
Once in college, I pooped my pants a little bit at a Country Steaks all-you-can-eat buffet.
And I didn't leave until I finished my second plate of shrimp.
Сегодня я съела три пончика.
Однажды в колледже я описалась прямо около шведского стола.
Но не ушла пока не доела вторую тарелку креветок.
Скопировать
-Really?
The same as with back in college, during the fireworks festival.
Getting so worked up in pushing Tsuru forward... if you didn't know that Tsuru was going to end up regretting it, you wouldn't have done it.
- Правда?
на фестивале фейерверков.
Так усердно подталкивая Тсуру... ты бы так не старался.
Скопировать
She's such a smart, confident young woman.
She's really amazing -- witty, charming, valedictorian in high school, editor of the college paper.
Sounds like she'll have her pick of jobs at newspapers all over the country.
Она такая умная, самоуверенная молодая женщина.
Она правда удивительная - остроумная, очаровательная. выпускница, читающая речь в школе, редактор университетской газеты.
Похоже у нее будет работа в газетах по всей стране.
Скопировать
Oh, getting impatient.
Reminds me of when we were in college.
Did you buy the tickets yet?
Я сгораю oт нетеpпения.
Этo нaпoминaет мне тo вpемя, кoгдa мьι учились в кoледже
Тьι уже купилa билетьι?
Скопировать
- "I could've got more out ..." - "Schindler's List".
I took my college girlfriend Stacy Blue to see that on our first date.
I cried, she didn't.
- "Я мог бы узнать больше ..." - "Список Шиндлера".
Я повел на этот фильм Стэйси Блу, подружку из колледжа, на первом свидании
Я плакал, она нет.
Скопировать
Have you never sucked beer out of the bottom of a keg?
Where'd you go to college?
Give me that.
Ты что, никогда не высасывал пиво со дна бочонка?
В каком колледже ты учился?
Дай мне.
Скопировать
Inside the bus!
Anyway, I know it's hard to believe, but when I first got to college, I was a little bit of a--
- Dork?
внутри автобуса!
Вообщем, я знаю, сложно представить, Но когда я впервые пошла в колледж, я была немного--
- Нервная?
Скопировать
God, it's so weird.
She hasn't changed at all since college.
I love her for that.
Боже, так безумно.
Она ни чуть не изменилась со времен колледжа.
Я люблю ее за это.
Скопировать
I was still mad at Elliot, so I said this:
She actually said she thought it was a little weird that you haven't changed since college.
I left out that Elliot loved that.
Я все еще грезил об Эллиот, поэтому сказал это:
Она сказала, что думает, это немного дико, что ты не изменилась со времен колледжа.
Я упустил, что Эллиот это нравится.
Скопировать
I don't even know why you're mad.
You told JD that it was weird I haven't changed since college.
Yeah, I said that I loved that about you.
Я даже не знаю, почему ты бесишься.
Ты сказала JD, что это дико что я не изменилась со времен колледжа.
Да, я так сказала и мне это нравится в тебе.
Скопировать
And actually, more... with tips.
Maybe we should skip the ceremony and just set up a college fund for Meredith's son.
Have you met that kid?
Отлично, это стоит 200 баксов. Даже больше... Если с чаевыми.
Может, пропустим церемонию и просто откроем фонд сбора на колледж для сына Мередит.
Ты этого парня видел?
Скопировать
Have you met that kid?
I'm not going to college.
5k means five kilometers, not 5,000 miles.
Ты этого парня видел?
Никакого колледжа.
5 км значит пять километров, а не 5000 миль.
Скопировать
Okay. How did you get these guys again?
Oh, they're college kids.
I just went down to Penn.
Как ты достал этих парней?
Они студенты.
Я просто отправился в Пенн.
Скопировать
Turned out, Billie used to be on a good path.
Frank met her on the day she graduated Community College, and, well, things went downhill from there.
Frank was already leading a life of crime, and being a romantic, he wanted someone to share his life with. Go ahead.
Билли вновь встала на правильный путь.
Фрэнк встретил ее, когда она окончила Колледж, и, с этого момента, все покатилось вниз.
Фрэнк всегда вел криминальную жизнь, и будучи романтиком, ему нужен был кто-то, чтоб помогать.
Скопировать
His whole family's in town for the wedding, and so my house is filled as a freaking Rafters with the Dudemaisters.
You know how my college girlfriend, Stacy, broke up with me?
She arranged it so that when I came home from class,
Вся его семья приехала на свадьбу, и поэтому дом заполнен толпами его странных родственников.
Я не рассказывал как моя школьная подруга Стейси порвала со мной?
Она устроила так, что когда я вернулся домой после занятий
Скопировать
Excuse me but do you really want me here... for a lecture that I'm not going to feel the least bit guilty about... dismissed... him I expect this from but you... you're my closest friend
In college we shared a toothbrush
I was not aware of that we did... look, is there anything I can do to make it up to you
Извини но ты правда хочешь чтобы я остался... на лекции после которой я всё равно не буду чувствовать себя ни капли виновным ... свободен... я мог ожидать этого от него, но от тебя я такого не ожидал... ты мой лучший и самый близкий друг
Мы даже пользовались одной и той же зубной щеткой в колледже
Потому что мне никто не сказал... слушай, я могу как-то загладить свою вину?
Скопировать
No reason.
Then why you whispering,college boy?
Why don't you lower yo voice already?
Просто так.
Тогда чего же ты шепчешь, мальчик из колледжа?
Может, и тебе пора перейти на шепот?
Скопировать
My father got run over by one of Tony's guys ... for his gambling debt.
I'm not in college, but I know more than you think.
Be careful, baby.
Моего отца переехал один из парней Тони за игорные долги.
Я не хожу в колледж, но знаю больше, чем ты думаешь.
Будь осторожен, детка.
Скопировать
Is this how it was when you found 'em?
Izzie went to college at night.
It took her six years to graduate,and she volunteered as a candy striper.
Так было, когда ты забирала их?
Иззи ходила в колледж по ночам.
У нее шесть лет на это ушло, она работала сестрой-волонтером.
Скопировать
So I guess we can skip junior high and high school.
How's college?
It's good.
Поэтому, думаю, мы можем пропустить среднюю школу.
Как колледж?
Хорошо.
Скопировать
Let go!
That fall when we left for college, I watched each of my friends settle into a new life.
- Cut!
Отпусти!
Той осенью, когда мы поступили в колледж я смотрела, как каждый из моих друзей начинал новую жизнь.
- Снято!
Скопировать
I have to go.
Good luck against Con-college.
Call me.
Я должен идти.
Удачи в соревнованиях.
Позвони мне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов College college college (колидж колидж колидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы College college college для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить колидж колидж колидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение